Bug 143506 - Unification of language-specific grammar/sentence checking configuration page names
Summary: Unification of language-specific grammar/sentence checking configuration page...
Status: NEW
Alias: None
Product: LibreOffice
Classification: Unclassified
Component: Linguistic (show other bugs)
Version:
(earliest affected)
unspecified
Hardware: All All
: medium normal
Assignee: Not Assigned
URL:
Whiteboard:
Keywords: difficultyBeginner, easyHack, skillDesign, topicUI
Depends on:
Blocks:
 
Reported: 2021-07-23 06:50 UTC by Mike Kaganski
Modified: 2021-08-23 15:26 UTC (History)
6 users (show)

See Also:
Crash report or crash signature:


Attachments

Note You need to log in before you can comment on or make changes to this bug.
Description Mike Kaganski 2021-07-23 06:50:26 UTC
After installing all possible dictionaries (selecting all of those in MSI for Windows), there are these language-specific pages present under Options->Language Settings:

* English Sentence Checking
* Hungarian Sentence Checking
* Grammar Checking (Portuguese)
* Grammar Checking (Russian)

The former two differ from the latter two, although it looks like they share the same purpose. So the proposal is to have all four named consistently, e.g. all four "<LanguageName> Sentence Checking", or all four "Grammar Checking (<LanguageName>)", whichever is more appropriate.

The inconsistency may even create a confusion, as seen in https://ask.libreoffice.org/en/question/319385/language-settings-grammar-checking/, where it may make an impression that LibreOffice is configured to only do grammar check in a single language.
Comment 1 Julien Nabet 2021-07-26 09:02:26 UTC
I agree with this.

Xisco/Heiko: thought you might be interested in this one.
Perhaps I'd slightly prefer "Grammar Checking (<LanguageName>)" but not strong opinion here.
Comment 2 Heiko Tietze 2021-08-23 10:58:11 UTC
Is this really in our hands? I mean the dictionaries are provided by the local communities and just bundled on Windows. Or am I wrong?
Comment 3 Mike Kaganski 2021-08-23 12:30:58 UTC
(In reply to Heiko Tietze from comment #2)
> Is this really in our hands? I mean the dictionaries are provided by the
> local communities and just bundled on Windows. Or am I wrong?

If it is provided by communities, it doesn't mean it's not in our hands.

"Hungarian Sentence Checking" is defined in dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office/OptionsDialog.xcu, and translated in translations/source/<lang>/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po: https://opengrok.libreoffice.org/search?project=translations&full=%22Hungarian+Sentence+Checking%22&n=200

"Grammar Checking (Russian)" is defined in dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office/OptionsDialog.xcu, and translated in translations/source/<lang>/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po: https://opengrok.libreoffice.org/search?project=translations&full=%22Grammar+Checking+%28Russian%29%22&n=200

We need to have some consistency, and we just need to change the respective source string in the .xcu, which would be translated as needed in the translations.
Comment 4 Ming Hua 2021-08-23 15:26:25 UTC
There is also a "Searching in Japanese" page when CJK is enabled ("Tool > Options > Language Settings > Languages > Default Languages for Documents > Asian" to enable).

While it's not exactly the same, I think some sort of consistency with the other four page descriptions would be a good idea, too.