Summary: | Translated strings in Weblate not making it to the release version | ||
---|---|---|---|
Product: | LibreOffice | Reporter: | Eyal Rozenberg <eyalroz1> |
Component: | Localization | Assignee: | Not Assigned <libreoffice-bugs> |
Status: | RESOLVED NOTABUG | ||
Severity: | normal | CC: | cloph, ming.v.hua, sophi, xiscofauli |
Priority: | medium | ||
Version: | 7.1.0.3 release | ||
Hardware: | All | ||
OS: | All | ||
Whiteboard: | |||
Crash report or crash signature: | Regression By: | ||
Bug Depends on: | |||
Bug Blocks: | 112812, 129661 |
Description
Eyal Rozenberg
2021-03-03 19:08:55 UTC
(In reply to Eyal Rozenberg from comment #0) > If you install the Hebrew language pack for LO 7.1.0.3 and start Writer, > you'll notice that two of the menus, "Form" and "Table", have their English > names (as opposed to, say, "טופס" and "טבלה"). > > However, it seems that at least word "Form" _is_ translated on Weblate: Actually, no. > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/ > officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/?checksum=a209d936575c30b1 This is not the string for Writer's main menu (likely somewhere in Base because its context starts with "BaseWindowState.xcu", but I didn't investigate), the correct string for Writer's "Form" menu is: https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/?checksum=cbd1c0af364da86e ...which is indeed not translated for Hebrew. If you want to find a specific string on Weblate I would suggest using the KeyID feature unique to LibreOffice, which is very precise for locating strings but unfortunately under-documented on our wiki right now. Maybe others can point to better documentation about KeyID. => NOTABUG? > and AFAICT that's not a recent translation. So, why has it not been carried > forward into the release (e.g. via gerrit)? And FWIW, the translations on Weblate are incorporated into git repo via a different process and don't go through Gerrit. (In reply to Ming Hua from comment #1) > (In reply to Eyal Rozenberg from comment #0) > > If you install the Hebrew language pack for LO 7.1.0.3 and start Writer, > > you'll notice that two of the menus, "Form" and "Table", have their English > > names (as opposed to, say, "טופס" and "טבלה"). > > > > However, it seems that at least word "Form" _is_ translated on Weblate: > Actually, no. > > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/ > > officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/?checksum=a209d936575c30b1 > This is not the string for Writer's main menu (likely somewhere in Base > because its context starts with "BaseWindowState.xcu", but I didn't > investigate), the correct string for Writer's "Form" menu is: > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/ > officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/?checksum=cbd1c0af364da86e > > ...which is indeed not translated for Hebrew. > > If you want to find a specific string on Weblate I would suggest using the > KeyID feature unique to LibreOffice, which is very precise for locating > strings but unfortunately under-documented on our wiki right now. Maybe > others can point to better documentation about KeyID. > > => NOTABUG? Hello Ming Hua, Thanks for the great analysis. Closing as RESOLVED NOTABUG (In reply to Ming Hua from comment #1) > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/ > officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/?checksum=cbd1c0af364da86e > > ...which is indeed not translated for Hebrew. Are you sure? That looks translated as well. (In reply to Eyal Rozenberg from comment #3) > (In reply to Ming Hua from comment #1) > > https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/ > > officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/he/?checksum=cbd1c0af364da86e > > > > ...which is indeed not translated for Hebrew. > > Are you sure? That looks translated as well. Yes, but according to the history it was first translated by Weblate user @eyalroz (is that you as well?) on 20:19 2021-03-04 UTC. And my comment was made on 07:15 2021-03-04 UTC, 13 hours before it was translated. (In reply to Ming Hua from comment #4) > Yes, but according to the history it was first translated by Weblate user > @eyalroz (is that you as well?) on 20:19 2021-03-04 UTC. Correction: It was suggested by @eyalroz on 03-04, but rejected one day later by @Yaron on 16:56 2021-03-05 UTC. @Yaron provided a slightly different translation at the same time. Eyal, I suggest you install a KeyID lang pack as described here: https://wiki.documentfoundation.org/Language#KeyID KeyID are comments in Weblate, so searching for them made it easy to find a specific string. (In reply to sophie from comment #6) > Eyal, I suggest you install a KeyID lang pack as described here: > https://wiki.documentfoundation.org/Language#KeyID > KeyID are comments in Weblate, so searching for them made it easy to find a > specific string. I know about the KeyId pack, but it's very cumbersome to use, because it's English+KeyID. Have just opened bug 142000 about this. |